When Bad Grammar ...

Coolcat's Jottings

Thursday, May 3. 2007

When Bad Grammar Happens To Good People

I was delighted to discover that it was World Book Day at Popular Bookstore. Well, technically it runs from 20 Apr - 6 May 07. All books are on 10% discount and members like me get 15% off.

There were a few new novels on the rack, nothing really noteworthy except for something that looked like a lad-lit - which is essentially chick-lit written by a lad with a lad as the protagonist.

I ended up getting Ann Batko's When Bad Grammar Happens to Good People. Firstly, the title was very engaging. Who wouldn't want to be thought of as a good person? ahem I never did quite understand how the Dummies series took the world by storm. How could anyone spot a Dummy book and cheerfully declare to the world that "Yes, I'm a certified Dummy!", happily take it and traipse to the check out counter to purchase the darn thing? Well, I'm proud to say that I've NEVER bought a Dummies book (I may have borrowed one or two but surely that doesn't count?).

Anyway, back to the grammar book I bought, I must assure you that I did not buy the book based on the title or nice looking cover alone. I made that mistake before. And let me tell ya, the person who coined the overused cliche was right. A book may look very pretty on the outset but if the innards are boring, nothing on earth can compel a disillusioned reader to finish reading it. This disillusioned reader only ploughed through about 20-odd pages before deciding that she has much more delightful things to do with her time and chucked it aside with an air of relief.

When Bad Grammar Happens to Good People (let's call it WBGHTGP for brevity's sake) is refreshingly different from the other grammar reference book I bought - the very highly acclaimed The Elements of Style by W. Strunk and E.B. White. The latter had a text bookish way of representing things in a bland and utterly immemorable manner. After reading and re-reading some passages of the book, I still couldn't find a proper framework to hang the proper grammar I've picked up.

But Ann Batko explains grammar in a delightful, easy to grasp and most importantly, memorable style. Take for example this bit about when to use who/whom:

Tip: When deciding between "who" and "whom", it can be easier if you use the "m" test: Think of how you would restate the sentence with the pronoun he/him or they/them, and if you use a form that ends in "m", you need "whom."

For example, Who/Whom is the present for? You'd say, Is the present for them? You wouldn't say, Is the present for they. That "them", with the "m" on the end is your clue that you need the objective case form "whom".


Marvellous, isn't it?

And as to why I have quite a few grammar books in my library to date, I have always been unsure about the science of it all. I am well acquainted with the art and beauty of stringing words together, having read so many wonderful books since childhood. And while I know if a sentence doesn't 'sound' right, I don't necessarily know why. The art and the science must come together if I am to be a serious stringer of words. If I am to edit my own writings for work and pleasure.

It certainly helps when I encounter such useful tools as WBGHTGP. I haven't gone through the whole book but I dare say that if you need to choose just one such book for your daily use, then this has got to be IT.

Happy learning!
Posted by coolcat in Books at Permalink | Comments (7) | Trackbacks (0)
Mark as read

Trackbacks
Trackback specific URI for this entry

No Trackbacks

Comments
Display comments as (Linear | Threaded)

*Hey YT, can I have a look at the book? Well, how much does it cost?
#1 Anonymous on 2007-05-05 02:05 (Reply)
*Sure, it retails for RM34. I got 15% off.
#2 Anonymous on 2007-05-05 04:45 (Reply)
*Paul, wah, I must claim some commission fee from Amazon or Ann Batko :-) Yeah, I've been wondering the same - that our education system is churning people with poor mastery in grammar. Singaporeans speak and write fluently in Mandarin as well. And they can converse in Hokkien as well as some sort of Malay. And oh, their Singlish is almost as bad as our Manglish! But it doesn't seem to affect their command of English language.

Buffy, it's really a good buy :-D

Merv, we are in the same boat - atrocious grammar and all! Aiyor your boss thinks you are a dummy izzit? :-P Yeah, I tried reading that Eat, Shoots and Leaves book but it's so the chim.

BB, if I get charged for infringing the author's copyright, will you come visit me in jail? Dei, get the book lar ;-)
#3 coolcat (Homepage) on 2007-05-04 01:14 (Reply)
*I must try this Batko Book.
#4 Anonymous on 2007-05-03 12:31 (Reply)
*Readable! I must look up the book. My grammar is horrible. Ever tried reading Eat, Shoots and Leaves? That book hurt my brain a bit hehe

Oh, my boss bought me a Dummies book last year -_-
#5 Anonymous on 2007-05-03 12:53 (Reply)
*That little trick there is real neat. Do quote some more from the book in the next few days :-).

#6 Anonymous on 2007-05-04 00:38 (Reply)
*Thanks for the tip.... I've been looking for a book like that all my life (I've just ordered it from Amazon). I've never really studied grammar in any formal sense. I've always let my intuition inform me on such matters -- but I've found that my intuition is only useful for letting me know when something sounds wrong; it doesn't me how to correct it.

As far as proficiency in languages go, I sometimes feel that being Malaysian can be a huge disadvantage. We Malaysians speak more languages than most other people in the world (which is a blessing), but we don't speak any one of them particularly well (a curse).

With respect to English, I frequently find ungrammatical constructs (originating from Mandarin, Cantonese or Hokkien) insidiously creeping into my writing, and I find myself having to consciously avoid them. For instance, in Malaysia people like to use the word "irregardless". This word does not exist. It's either "irrespective" or "regardless".

Don't get me wrong -- I am a proud speaker of Manglish. I just wished I were able to effortlessly switch between Manglish and grammatically correct English. Most educated Singaporeans appear to be able to do so.

This has always been a struggle for me.
#7 Anonymous on 2007-05-03 12:22 (Reply)

Add Comment

Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
Gravatar/Favatar/MyBlogLog author images supported.
E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
CAPTCHA

 
 

About Me

Ariel is surrounded by amazing, loving folks. So what if there's a fly outside the window with an irritating buzz? Pfffftt :P

Comments

coffee81 about Short-term People

*I think I will be getting the [...]


coolcat about Foodie Buddies

*Hirza, awwww, yes, you will f [...]


coolcat about No Milk Today

*Cool tips! I actually foun [...]


mspuzzles about Foodie Buddies

*Tagged.... come and see blog


Tim about Foodie Buddies

*Hi Mark, makan = eat, and ste [...]


Menu

Blogroll
Contact Me

Quicksearch

Archives

November 2008
October 2008
September 2008
Recent...
Older...

Misc


Check Google Page Rank
Get your own free Blogoversary button!

I Flock

Creative Commons

Creative Commons License - Some Rights Reserved
Original content in this work is licensed under a Creative Commons License

Powered by Serendipity Web Journal
Design by David Cummins